您好,欢迎进入中国幼儿教师培训网!
设为首页 加入收藏 联系我们
感受外教10天-幼儿园英语教育论文
来源:[db:出处] 时间:2019-04-25 21:28:15
分享到:
寒假期间,我有幸参与了在我校举办的为期10天的加拿大“2003小恩迪全美语欢乐冬令营”活动,我的主要任务是协助英语教师开展幼儿英语教学工作。在担任助教的10天里,让我全面、真切地感受到了异国英语教育的理念、方式,及外教敬业、务实的工作态度……  一、感受No Chinese准则  冬令营第一天,外教方就给我们列了一个规矩:10天,所有参与此次冬令营的老师必须做到No Chinese(不说中文)。所有中方老师的第一反应就是三个字—不可能!对5岁左右的孩子,在上课时不讲中文,这个要求未免太不现实了吧。开始的几天里,一到课间孩子们便自然地走到我面前:“老师,我要小便”,“去吧!”随之把手一挥,示意孩子上厕所去;课上,看到孩子们不守规矩,不知不觉中我的嘴里会溜出一长串的中国话,顿时收效甚佳,心里还很是满意。可这个举动换来的是下午Meeting Time 上的严厉批评。外教再次强调了他们的观点:No Chinese不仅意味着在上课时要做到,课间同样如此,如果老师都坚持不了No Chinese,怎么去引导你的孩子产生说英语的强烈欲望呢?尽管我方再三结合实情说明要做到No Chinese的难度,但老外两手一摊,耸了耸肩。在这样的情形下,我们只能默认No Chinese准则。  接着,No Chinese准则进入实质性的施行阶段,纯英文的教学孩子能理解吗?这一担心始终困扰着我。有一次,Teacher Dam在地上画了一个大大的“8”,边大声说道:“This is a way.”,边带领孩子从路的一头沿着“8”字走向另一头,随即出示画着一条小路,标有单词“way”的卡片,并用时高时低、时升时降的语调大声念道“way-way-way”,孩子们紧跟着,在他们投入的表情里看出:他们已理解“way”的含义了。那么,除了用图示帮助幼儿理解单词外,还有什么方法呢?儿歌《May I come in》教学活动中,只见老师左手向前推掌作门状,右手指关节敲击左手背作敲门状,接着右手食指、中指从肘关节以上部位交替向腕关节“迈进”,整个身体有节奏地左右摆动,随着同样的节奏念起了儿歌的前两句:“Knock knock knock,May I come in? Sure sure sure ,Come on in.”用形象的动作、丰富的表情充分演绎了英文的含义。与此同时,冬令营的所有老师与孩子接触的每个时段,都必须严格履行No Chinese准则,即使在教室外的走廊里也不准说中文,以免让孩子听见,由此营造说英语的环境。经过共同努力,呈现给大家的便是老师纯英语的教学及孩子们主动、自然地用简单英语交流的场面,在冬令营结束时的展示活动中,更证明了No Chinese准则不仅可行,而且收效明显。  从中我深切地感受到,No Chinese准则的实施是有难度的,但为什么在“不可能”的呼声如此之高的情况下却做到了呢?我为外教坚定的信念所感动,更为外教如此生动地演绎英文的技能所折服。  二、匠心独具的工作方式  或许是异国文化的差异所至,外教的工作方式总能带给我那么多的惊喜和感动,不自觉地与我自身的教育理念、行为进行碰撞、交融,在感悟中不禁对外教顿生敬意。  (一)让孩子全身心的参与  在进行书空练习时,我们常用的方法——请孩子与老师一起伸出食指练习笔顺。我想很多人都没有看过用屁股、头或者身体的其他部位来练习书写的,而外教却是这样做的。如练习书写字母A,双手叉腰,两脚微微分开作准备状,然后依照书写A的笔顺,第一步:屁股向左下慢慢移动,“one——”(语速缓慢),还原。第二步:屁股向右下慢慢移动,同时说“two——” ,还原。第三步:屁股从左到右迅速移动,同时快速说出“three”。如此夸张、可爱的动作,快慢对比如此强烈的语音提示,不仅活跃了课堂气氛,还把我们在场的老师逗得合不拢嘴。我们无不感叹,原来相对枯燥的一节

[1][2][3]下一页

本新闻共2页,当前在第1页12

稿源:[db:出处]
作者:admin
编辑:shaohai
无相关信息